Eine sehr schöne (und drastische!) Redewendung meiner plattdeutschen Großmuttersprache: Eine fade Speise, die nach gar nichts schmeckt, schmeckt „nich no em un no er“ – „nicht nach ihm und nicht nach ihr“.
Eine sehr schöne (und drastische!) Redewendung meiner plattdeutschen Großmuttersprache: Eine fade Speise, die nach gar nichts schmeckt, schmeckt „nich no em un no er“ – „nicht nach ihm und nicht nach ihr“.
Dazu fällt mir ein, dass meine Oma so manche Männer gerne mal als „weder Fisch noch Fleisch“ bezeichnete, sprich sie für Weicheier hielt…